Translation of "non vorrei mai" in English


How to use "non vorrei mai" in sentences:

Non vorrei mai che ce l'avesse con me.
I'd hate him to get anything on me.
"Non vorrei mai appartenere ad un club che contasse tra i suoi membri uno come me."
I would never want to belong to any club that would have someone like me for a member.
Non vorrei mai quel procuratore nella mia squadra.
I doubt this Attorney General would qualify for my staff.
Non vorrei mai andare a letto con uno più forte di me o con più peli sul petto di me.
I don't want to be in bed with anybody who is stronger than me.
Sa dove non vorrei mai essere stato?
You know where I wish I'd never been?
No, non vorrei mai gravarla o approfittare della sua generosità, anche se lei è molto ricca.
No, I couldn't burden you, nor impose upon your generosity... tremendously wealthy as you are.
Non vorrei mai che ti succedesse qualcosa.
I would never want anything to happen to you.
Ma è stata presa una decisione... cui dobbiamo attenerci, indipendentemente dai sentimenti personali, che non vorrei mai andassero contro il bene collettivo.
But a decision has been made. And we're required to abide by it, regardless of our personal feelings. Feelings that might run contrary to the collective good.
Io non vorrei mai morire di una morte sanguinosa.
Oh, I would be loath to die so bloody a death.
E non vorrei mai renderti infelice o metterti nei pasticci, cosi... vado via.
And I would never want to make you unhappy or cause you any trouble, so... I'll go.
Giuro che non vorrei mai vedervi col culo per terra.
On my fucking life, I wouldn't dream about having you over.
Non vorrei mai le succedesse la stessa cosa.
I'd hate to see the same thing happen to yours.
Beh, certo, non vorrei mai le nuvole sul mio popolo.
Well, of course, I would never wish the clouds on my people.
Voglio dire... e' ovvio che non vorrei mai che mia moglie andasse.
I mean, my God! Of course I would rather that my wife didn't go.
Non che mi sia iscritto, non vorrei mai... sarebbe... sbagliato.
Not that I'm a member. I wouldn't ever... That's just wrong.
Foto che non vorrei mai far vedere a mio padre.
The kind I wouldn't want my father to see.
Non vorrei mai che capitasse di nuovo con Sam. Mai.
I never want that to happen to Sam...ever.
Lo so che non puoi, e non vorrei mai che ti facessi del male, ma...
I know you can't and I would never want you to be hurt, but...
Non vorrei mai ritrovarmi con del liquido amniotico sul mio posto.
I can't risk getting amniotic fluid on my spot.
Perche' non vorrei mai imporre la mia presenza laddove non sia richiesta.
Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted.
E non vorrei mai dirti quello che sto per dirti... ma dobbiamo andare via.
And I hate to say it, but... we need to leave now.
Anche se significa deludere l'unico uomo che non vorrei mai deludere.
Even if it means disappointing the one man I can't bear to disappoint.
Hal, sei mio fratello, non vorrei mai ferirti.
You're my brother, Hal. I'd n-never do anything to hurt you.
Ti diro'... di solito con me non funziona, ma... non vorrei mai che capitasse qualcosa... al cane.
You know, normally that wouldn't work on me, but I wouldn't want anything to happen to the dog.
No, non vorrei mai cacciarvi dalla vostra camera.
I wouldn't dream of putting you out of your room.
Non vorrei mai che questo accadesse.
I would hate to see that happen.
Mi creda, non vorrei mai portare una cosa del genere in quell'area.
And believe me, I wouldn't want to bring that element to the area.
Hagrid, non vorrei mai essere irriguardoso ma il veleno dell'acromantula è incredibilmente raro.
Hagrid, the last thing I wish to be is indelicate but Acromantular venom is uncommonly rare.
Beh, questa è una luna a cui non vorrei mai ululare.
Now, that's a moon I don't want to howl to.
Non vorrei mai gli venisse sete.
Wouldn't want him to go thirsty
Non vorrei mai perdere quell'animale da letto che mi ha fatto impazzire.
I don't ever want to lose that sexy beast who swept me off my feet.
Non vorrei mai fare qualcosa che possa metterti nei guai.
I would never want to do anything That would get you in trouble.
E io non vorrei mai che dovessi.
I wouldn't want you to be.
Non vorrei mai metterti in imbarazzo.
I wouldn't want to embarrass you.
Non vorrei mai fare qualcosa che ti possa mettere nei guai.
I would never want to do anything that would get you in trouble.
Non vorrei mai vederti supplicare, Hannibal
I'd hate to see you beg, Hannibal.
Sta solo sprecando il suo tempo, e non vorrei mai cacciare Joe nei pasticci.
Just be wasting your time, and I wouldn't want to get Joe into a fix.
Non vorrei mai licenziare un giocatore, a meno che tu...
I would never have to cut a player, unless you...
Lo non vorrei mai saperne nulla.
I wouldn't want to know anything about it.
Sono dettagli che non vorrei mai svelare a signore raffinate come voi.
Those are details I wouldn't disclose with a refined group of women such as yourselves.
Non vorrei mai vederti fallire, lo sai.
You know I don't want you to fail.
Beh, per quanto i rapporti tra di noi siano cosi' tesi... sai che non vorrei mai una cosa del genere, Conrad.
Well, as strained as things have been between us, you know I wouldn't want that, Conrad.
Ecco, avendo buoni amici come voi, la mia vita mi piace cosi' com'e', e non vorrei mai rischiare di rovinarla con un cambiamento.
Well, with good friends like you, I enjoy my life as it is, and I wouldn't want to risk things by changing it.
Non vorrei mai vederti soffrire ancora.
I just wouldn't want to see you get hurt again.
Non vorrei mai dire qualcosa di sbagliato alla stampa.
I certainly wouldn't want to say anything wrong to the press.
3.3556640148163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?